Nkonya - English


n


ntɛ2ntɛ̂ː cnj.orAnɩ pio amʋ ɔbɛ́ba ndɛ ntɛ ɔmɛ́ɛba? Will our brother come today or not.Mɩ klɛ nɩ ntɛ, fʋklɛ igyi?Is it mine or it belongs to you?cfaloooranaasɛor9.6.1.2Or, either
ntɛtɛntɛ́tɛ(H)n.waste removed from grain by winnowingFuni ɩmɔ amʋ lɛ mʋ́tɔ ntɛtɛ.Winnow the rice and remove the chaff.6.2.6.1Winnow grain
ntinntĩpl. ofotintɔclan
ntobintobí der. ofatɔ 2bi1n.certain or similar thingsNtobi akʋ bʋ mɩ baagɩ amʋtɔ, lɛ mʋ́ ba mɩ. Some things are in my bag, bring them to me.ntobi anfɩrefers to a state of affairs known to the hearerNtobi amʋ, mɔmʋ gyi fʋ klɛ? These things, which of them are yourscfɩtɔthing8.3.5.2.2Like, similar
ntosentoseunspec. var. oftomantositomatoes
ntɔntɔq.what?Ntɔ fʋdɛ fɛ? What are you selling?Ntɔ mbwɛ? What should I do?Ntɔ fʋdɛklɛ?What do you want?9.2.3.4Question wordscomp.ntɔ igyi sʋWhy?
ntɔ igyi sʋntoʤí sʊ contractionntogyicomp. ofntɔgyi11q.What has caused this?Ntogyi sʋ fʋdesu? Why are you crying?Ntogyi sʋ fasi sukuu yɔ faba fʋdɛ dɔ?Why have you stop attending school and have come to do farming?9.2.3.4Question words
ntsabi2nt͡sabi(L) sg.ɔtsabi2n.small fishMahɔ ntsabi mboun hɔ adanhɛ. Don't buy small fish, instead buy ones that have grown.Oyinbi ɔkʋ bʋ nfɩ ánɩ́ ɔbʋ atɩkɔ bodobodo atuntu anu pʋ́ ntsabi anyɔ. A certain boy is here that has five balls/buns of millet bread and two small fish.Ntsabi bʋtɔpʋ lɛ aye ayile.They take small fish to catch big fish.Genklɛmɛtɩfish5.2.3.2Food from animals1.6.1.5Fish
ntsakpant͡sak͡papl. ofɔtsakpabrush-tailed porcupine
ntsalabint͡salabiʔn.black spot as on a banana or on mangoMango amʋ lada ntsalabi. Sʋ, ɩlawa agyilɛ. The mango has black spots so it has become good to eat.8.3.3.3Color1.5.6Growth of plants
ntsannt͡sã́ʔ (H) n.graveAtsɩ amʋ bɔyɔ Yesu ntsansʋ.The women went to Jesus' tomb.Ayɔkʋla abwi dɩnka ntsansʋ aba. We are going to collect stones to put on the grave and come back.Synasiɛɩcemeteryopulakpacemetery2.6.6.6Grave
ntsent͡sépl. ofotsecocoyam bulb
ntsint͡sipl. ofotsivine
ntsrakpabint͡srak͡pabiʔ sg.ɔtsrakpabin.starNtsrakpabi bugyi nkpabi ha ɔtsra. The stars are servants to the moon.Ntsrakpabi bʋtɛdɩnka onye. The stars come out at night.cfɔkpabi1servantɔtsra 1moonntsrakpabifɛɩstarlight1.1.1.2Star